Хожу по бордюрам и пою.
А йа вот тоже буду модной и уберу всё под кат.Автор.
Ник: Der junge Marionettenspieler. Дословно - «Юный Игрок Марионетками», но звучит такой перевод совершенно не по-русски, поэтому для себя перевела как «Юный Хозяин Марионеток». Ну, или совсем уж по-простому - «Юный Марионеточник». Значение мне очень нравится, марионетки - вообще символ интересный и неоднозначный. Автора сразу же представляешь себе как хитроумного манипулятора людьми. Или как отчаянного фантазёра. Ряд ассоциаций можно продолжить, и любая ассоциация будет по-своему интересной. Так что суть, повторюсь, мне очень и очень симпатична.
Немецкий уважаю, считаю красивым, жёстким и гордым языком, но вот, к сожалению, совсем с ним не дружу.( Поэтому читается «marionettenspieler», конечно, трудновато. Но когда вчитаешься, и звучание становится ясней, и написание выглядит как-то... Благородно, красиво.)) Только вот я бы и «junge» на месте автора написала с большой буквы, так оно выглядело бы ещё внушительней.)) Или я совсем ничего не понимаю в немецком. Тс-с-с-с...))
Подпись: Wollen wir in die Puppen spielen? «Хотим ли мы играть в куклы?» - в тему ника, в тему дневника. Хорошо. Ясно. По-философски даже как-то.)) И - хотим, да.))
Аватарка: ну-у, тут я разочарована немножко. Не могу не отметить, в марионетке с этой единственной аватарки есть особое обаяние, очарование, но ведь по этой теме, по теме марионеток, можно подобрать и даже сделать самому много интересных вещичек, достойных занять оставшиеся у автора «аватарочные вакансии».) Проще говоря: хочу ищщо!))
Профиль: в профиле всё замечательно. «География» и контакты на месте, в «домашней странице» ссылка на сайт книги автора (на этом месте шлёпнулась под стол от восторга и долго не поднималась)). Хм... Мно-о-о-о-о-о-о-о-о-ого интересов, что крайне радует и, судя по дневнику, соответствует действительности.) И в «о себе» - милейшая песенка про маленькую куколку, в которой есть и что-то невероятно милое, и невыносимо трагичное. И опять же - попадание в общую тематику. Автор последователен и пунктуален.)) Ура автору.))
Дневник.
Название: Hinter den Kulissen meines Marionettentheaters. «За кулисами моего театра марионеток». Что ж, всё тот же славный немецкий, всё так же интригует и вызывает целый букет догадок и ассоциаций... Хорошо, да.)
Дизайн: о, да, мне очень нравится цветовое решение.)) Этакий бордовый шёлк обратной стороны занавеса. Шрифт - мой любимый, и читается хорошо, на мой заспанный взгляд.) Цвет заголовков и ссылок придаёт всему этому какую-то торжественную кровавость, а вкупе с «театрально-масочной» картинкой дневника (эх, сделать бы ей рамочку не геометрической белой, а кружевной чёрной или ажурной красной...) вообще получается харизматично и пафосно.) Только вот фон самого дневника весьма сомнительный - очень уж бросаются в глаза «разделительные полосочки» между сегментами. А этого быть не должно. Оч-чень советую подыскать другой фон, в той же гамме, но более «аккуратный».
Записи: ах-х... Так вы фехтованием занимаетесь? ^_^ Когда-то ведь и я фехтовала - на эспадроне, ходила два года в секцию, а потом - травма голеностопа, «крык!» - и всё, и саблю с уже прилично испещрённой царапинами гардой пришлось оставить для более удачливых бойцов. По записям сразу видно: жизнь у Вас, автор, оч-чень интересная.)) Фехтовальщица, музыкант, писательница, полиглот...)) Потрясающе. Всегда завидовала тем, кому удаётся так много всего успевать, у кого есть предостаточно энергии для всего этого.
Впечатление. Однозначно положительное, очень здОрово и здорОво. Буду Вас навещать, автор, мне у вас понравилось.)) И подумайте, пожалуйста, над фоном и дополнительными аватарками - это правда стоит исправить.
Ник: Der junge Marionettenspieler. Дословно - «Юный Игрок Марионетками», но звучит такой перевод совершенно не по-русски, поэтому для себя перевела как «Юный Хозяин Марионеток». Ну, или совсем уж по-простому - «Юный Марионеточник». Значение мне очень нравится, марионетки - вообще символ интересный и неоднозначный. Автора сразу же представляешь себе как хитроумного манипулятора людьми. Или как отчаянного фантазёра. Ряд ассоциаций можно продолжить, и любая ассоциация будет по-своему интересной. Так что суть, повторюсь, мне очень и очень симпатична.
Немецкий уважаю, считаю красивым, жёстким и гордым языком, но вот, к сожалению, совсем с ним не дружу.( Поэтому читается «marionettenspieler», конечно, трудновато. Но когда вчитаешься, и звучание становится ясней, и написание выглядит как-то... Благородно, красиво.)) Только вот я бы и «junge» на месте автора написала с большой буквы, так оно выглядело бы ещё внушительней.)) Или я совсем ничего не понимаю в немецком. Тс-с-с-с...))
Подпись: Wollen wir in die Puppen spielen? «Хотим ли мы играть в куклы?» - в тему ника, в тему дневника. Хорошо. Ясно. По-философски даже как-то.)) И - хотим, да.))
Аватарка: ну-у, тут я разочарована немножко. Не могу не отметить, в марионетке с этой единственной аватарки есть особое обаяние, очарование, но ведь по этой теме, по теме марионеток, можно подобрать и даже сделать самому много интересных вещичек, достойных занять оставшиеся у автора «аватарочные вакансии».) Проще говоря: хочу ищщо!))
Профиль: в профиле всё замечательно. «География» и контакты на месте, в «домашней странице» ссылка на сайт книги автора (на этом месте шлёпнулась под стол от восторга и долго не поднималась)). Хм... Мно-о-о-о-о-о-о-о-о-ого интересов, что крайне радует и, судя по дневнику, соответствует действительности.) И в «о себе» - милейшая песенка про маленькую куколку, в которой есть и что-то невероятно милое, и невыносимо трагичное. И опять же - попадание в общую тематику. Автор последователен и пунктуален.)) Ура автору.))
Дневник.
Название: Hinter den Kulissen meines Marionettentheaters. «За кулисами моего театра марионеток». Что ж, всё тот же славный немецкий, всё так же интригует и вызывает целый букет догадок и ассоциаций... Хорошо, да.)
Дизайн: о, да, мне очень нравится цветовое решение.)) Этакий бордовый шёлк обратной стороны занавеса. Шрифт - мой любимый, и читается хорошо, на мой заспанный взгляд.) Цвет заголовков и ссылок придаёт всему этому какую-то торжественную кровавость, а вкупе с «театрально-масочной» картинкой дневника (эх, сделать бы ей рамочку не геометрической белой, а кружевной чёрной или ажурной красной...) вообще получается харизматично и пафосно.) Только вот фон самого дневника весьма сомнительный - очень уж бросаются в глаза «разделительные полосочки» между сегментами. А этого быть не должно. Оч-чень советую подыскать другой фон, в той же гамме, но более «аккуратный».
Записи: ах-х... Так вы фехтованием занимаетесь? ^_^ Когда-то ведь и я фехтовала - на эспадроне, ходила два года в секцию, а потом - травма голеностопа, «крык!» - и всё, и саблю с уже прилично испещрённой царапинами гардой пришлось оставить для более удачливых бойцов. По записям сразу видно: жизнь у Вас, автор, оч-чень интересная.)) Фехтовальщица, музыкант, писательница, полиглот...)) Потрясающе. Всегда завидовала тем, кому удаётся так много всего успевать, у кого есть предостаточно энергии для всего этого.
Впечатление. Однозначно положительное, очень здОрово и здорОво. Буду Вас навещать, автор, мне у вас понравилось.)) И подумайте, пожалуйста, над фоном и дополнительными аватарками - это правда стоит исправить.
@темы: конструктивная критика, Пушистик Серый
И подумайте, пожалуйста, над фоном и дополнительными аватарками - это правда стоит исправить.
Обязательно. Сама давно над этим думаю, да руки не дойдут никак. Дизайн и аватары - это мои вечные проблемы. =)